sept 17, 2012 - Des langues    No Comments

I will speak English when pigs fly !

Vous avez toujours rêvé d’apprendre une langue étrangère, mais n’avez jamais réussi à vous lancer ? Au contraire, vous êtes en plein apprentissage, mais vous auriez bien besoin d’un petit coup de pouce ? Ou bien vous êtes déjà plus ou moins bilingue, voire polyglotte, mais votre appétit linguistique encore est loin d’être satisfait ?

Mili a la solution qu’il vous faut ! En lui racontant tout simplement pourquoi vous souhaitez apprendre une nouvelle langue, vous aurez peut-être la chance de gagner un abonnement de trois mois vous donnant un accès illimité à une plateforme de cours en ligne, Online Trainers. De quoi se mettre dans le bain.

Les langues disponibles : anglais, espagnol, allemand, italien et néerlandais (dommage, pas de japonais ni de suédois, alors je tente ma chance avec l’espagnol dans la catégorie « Apprentis Polyglottes »).

Vous avez jusqu’au 30 septembre pour participer en laissant un commentaire sur [ce billet] en précisant la langue que vous souhaitez apprendre et pourquoi. Deux petits chanceux seront tirés au sort.

Good luck, buena suerte, viel glück, buona fortuna, succes !

sept 10, 2012 - Des langues    1 Comment

The Quick and Dirty Guide to Learning Languages Fast, de A.G. Hawke

Une chose est sûre : ce livre porte bien son nom. Ici, on ne fait pas dans la dentelle. Pas vraiment étonnant de la part d’un ancien militaire des Forces spéciales me direz-vous. L’objectif du Quick and Dirty Guide est assez simple : vous rendre fonctionnel dans n’importe quelle langue en sept jours (les plus courageux pourront poursuivre leur apprentissage en phase 2, sur un total de 30 jours). Pour réaliser un tel miracle, ce livre se base sur un principe fondamental appelé le KISS principle : « Keep it simple, stupid ». En d’autres termes, « débarrassez-vous de tout ce qui n’est pas absolument nécessaire puis concentrez-vous sur les outils les plus utiles pour faire ce que vous avez à faire ».

Le Quick and Dirty Guide s’adresse explicitement à des personnes qui n’ont pas vraiment l’habitude de fricoter avec des langues étrangères, voire qui n’auraient jamais eu l’occasion de s’y frotter (ça existe réellement ce genre de spécimen ?), mais qui ont surtout, pour une raison quelconque, besoin d’être fonctionnels dans une langue autre que la leur le plus rapidement possible. La condition sine qua non, évidemment, c’est de ne pas viser la perfection (loin de là, même).

Il suffirait donc de suivre la méthode ultra simple et prémâchée pour survivre en terre inconnue.

Read more »

sept 3, 2012 - Des langues    7 Comments

Les Apprentis Polyglottes #6

Voilà déjà le sixième rendez-vous des Apprentis Polyglottes. Cela fait 4 mois et demi que j’ai rejoint cette fine équipe de passionnées des langues et, à la veille de la rentrée, un petit bilan s’impose.

Bilan de 4 mois 1/2 d’apprentissage des langues

1) Le japonais

Si je me suis assez sérieusement remise à l’apprentissage des kanji, du côté de l’expression, ce n’est pas encore ça. Je ne me sens toujours pas plus capable de tenir une conversation en japonais. Je peux baragouiner quelques phrases, mais je suis toujours un peu frustrée de me sentir bridée par mon manque de vocabulaire et d’aisance. Mais je travaille mon oreille, et ce, avec plaisir, en regardant quelques drama.

2) Le suédois

Lorsque j’ai rejoint les Apprentis Polyglottes, je ne parlais pas un mot de suédois et je ne connaissais quasiment rien du pays. Aujourd’hui, mon niveau de langue est toujours très limité (on n’avance pas assez vite à mon goût niveau grammaire avec la méthode Assimil), mais je me suis équipée afin de poursuivre mes progrès (livre audio, dictionnaire, magazines…). Je suis assez contente de voir que j’arrive par moment à déduire le sens d’une phrase dans une revue, que je capte quelques mots voir des phrases basiques dans un film… Et surtout, je suis partie une semaine dans le pays. J’ai ainsi pu commencer ma découverte de la culture suédoise, pour laquelle j’ai eu un vrai coup de cœur. À tel point que j’ai des objectifs à long terme très ambitieux : je voudrais faire du suédois l’une de mes langues de travail en traduction. Alors forcément, lorsque je reviens sur ce que j’ai acquis jusqu’à présent, je me dis que c’est encore peu, bien trop peu à mon goût. Mais c’est un début. Read more »

août 30, 2012 - Des langues    4 Comments

Polyglot: How I learn languages, de Kató Lomb

Kató Lomb (1909-2003) était une traductrice, interprète et linguiste hongroise qui n’a commencé à apprendre les langues étrangères qu’à l’âge adulte (elle en maitrisait 16 à la fin de sa carrière). Elle a étudié l’anglais à l’âge de 34 ans pour des raisons économiques (elle cherchait à travailler comme professeur de langues) puis elle s’est initiée au russe en 1941 et à peine quatre ans plus tard, elle était engagée comme traductrice et interprète au Budapest City Hall.

Polyglot : How I learn languages fut écrit en 1970, traduit en anglais et réédité plusieurs fois depuis (la dernière réédition, celle que j’ai lue, date de 1995). L’auteur y parle de sa propre expérience dans un style agréable et facile à lire, largement ponctué d’anecdotes tant personnelles qu’issues de l’histoire d’autres personnes.

À la lecture des premiers chapitres, j’ai été tout d’abord conquise. Le propos me plaît, correspond à ma propre façon de voir les choses et va même jusqu’à nommer explicitement des idées ou concepts jusqu’alors présents, mais de manière floue, quasi-inconsciente dans mon esprit. Puis, petit à petit, je commence à émettre certaines réserves voire certains désaccords. Ce ne serait pas bien grave si certains propos ne m’avaient pas carrément hérissé le poil. Heureusement, ce n’est pas le plus important dans cet ouvrage qui contient tout de même un certain nombre de choses intéressantes.

Read more »

août 27, 2012 - De la traduction    No Comments

S’informer et se former : Matinale SFT du 21/07/2012

Enfin le soleil semble s’être frayé un chemin parmi les nuages en cette fin d’un mois de juillet plutôt grisâtre. Pourtant, pas de pique-nique champêtre ni de dévalement de collines façon petite maison dans la prairie au programme. Que nenni. Aujourd’hui, nous prenons la direction de notre bien-aimé Café du Pont Neuf pour une nouvelle matinale des traducteurs organisée par la délégation IDF de la SFT ! A croire que les traducteurs ne prennent pas de vacances car aujourd’hui, nous parlons formation. De quoi préparer dès à présent une rentrée en fanfare !

La formation est :

-          Une nécessité dans l’exercice de notre métier

-          Une obligation légale pour les experts de justice

-          Un devoir déontologique

-          Un droit fondamental

-          Un investissement qui s’inscrit dans un parcours de carrière

 

Souvent, on a la possibilité de faire financer tout ou partie de sa formation. Alors avant d’entamer toute démarche, il faut bien se renseigner et surtout vérifier que l’on remplit bien les critères d’éligibilité.

Read more »

août 19, 2012 - Des langues    2 Comments

Jag talar lite svenska : bilan de mon séjour en Suède

Du 6 au 13 août, je me suis envolée pour la Suède afin de découvrir ce pays dont j’ai décidé d’apprendre la langue et j’en ai profité pour mettre en pratique les quelques bribes déjà acquises. Au programme, huit jours entre Göteborg et Stockholm.

1) Les clichés balayés

Au-delà du véritable coup de cœur que j’ai ressenti pour ce pays, j’ai également été très agréablement surprise de voir qu’il m’était facile de pratiquer mon suédois. En effet, avant de partir, j’avais beaucoup entendu que tous les Suédois parlaient parfaitement anglais et qu’il serait par conséquent compliqué de pratiquer mon suédois balbutiant.

Lors de mon séjour, c’est presque l’inverse qui s’est produit : lorsque je m’essayais à quelques mots de suédois, la personne à qui je m’adressais me répondait alors volontiers dans sa langue et c’était moi qui étais parfois obligée de demander à ce que l’on me répète les choses en anglais. Plus étonnant encore, je suis tombée sur une Suédoise ne parlant pas anglais, et ce, en plein centre-ville de Göteborg ! Comme quoi, les clichés ont la vie dure.

Et d’ailleurs : non, tous les Suédois ne sont pas de grands blonds aux yeux bleus.

Read more »

août 6, 2012 - Des langues    6 Comments

Les Apprentis Polyglottes #5

Après un mois de juin particulièrement productif, mon mois de juillet est beaucoup plus mitigé. Tout d’abord, car j’ai commencé à travailler et ai donc eu moins de temps à consacrer à mes langues, mais aussi à cause de certaines préoccupations personnelles qui m’ont un peu détournée de mes objectifs ces dernières semaines.

 

I) Bilan du mois de juillet

Suédois

Le gros point noir de juillet, c’est le suédois. Je m’étais fixé des objectifs très ambitieux, car je voulais progresser un maximum avant mon séjour en Suède. Malheureusement, je ne m’y suis pas du tout tenue. Je me suis mis trop de pression, transformant en corvée ce qui devrait être exclusivement un plaisir ! Du coup, j’ai volontairement mis le suédois de côté, en me focalisant sur ce qui me faisait envie afin d’éviter de me dégouter bêtement de cette langue.

Résultat, je n’ai quasiment rien fait de ce que j’avais prévu : j’ai lu le premier chapitre de mon livre pour enfant qui s’est avéré d’un niveau plus élevé que je ne pensais (adolescent), et surtout vraiment rebutant. C’est sûrement ce qui m’a bloquée par la suite… Niveau grammaire, je n’ai étudié qu’une seule leçon d’Assimil. Mais pour compenser, j’ai commencé à chercher de la musique en suédois. J’ai découvert quelques artistes qui me plaisent et j’essaie donc de privilégier l’écoute de façon plaisante. J’ai également commencé à rentrer du vocabulaire et des phrases dans un logiciel de répétition espacée (le bien connu Anki).

Bilan : 0 objectif atteint, mais j’ai appris à relativiser, à ne pas trop me mettre la pression (l’apprentissage des langues doit rester un plaisir) et je me remets doucement au suédois pour le plaisir.

Read more »

Pages :«123456789»